|
Педагогический Альманах |
Галина Грабарник (Днепродзержинск) ОБУЧЕНИЕ ДОШКОЛЬНИКОВ Игровая методика обучения дошкольников давно взята на вооружение психологами и педагогами. Следуя этой методической линии, мы избрали одно конкретное направление — обучение иностранному языку (в данном случае это иврит) через театр. Театр — одно из величайших искусств, доступных детям с самого раннего возраста. Театр позволяет безгранично раздвинуть рамки детского восприятия, сделав его непосредственным и глубоким. В таком обучении нет ничего «внешнедидактического» и назидательного. В процессе спектакля ребенок полностью открыт миру. Сопереживая действию и героям, дети учатся «незаметно», не отдавая себе в этом отчета, что обеспечивает прочность и долговечность знаний. Но где взять такой «учебный» спектакль, который был бы и доступен для разучивания и постановки, и в то же время соответствовал бы поставленным педагогическим задачам? Ответ может быть только один: такую игру-представление должен написать сам учитель. Это, безусловно, потребует немало сил и изобретательности, но результат оправдает затраченные усилия. Как это сделать? Давайте уточним некоторые детали. Исполнители. Особенность «учебного» спектакля в том, что его исполнители являются в то же время и адресатами «урока». Исходя из этого, следует включать в текст пьесы необходимый для изучения материал. Постарайтесь «задействовать» всех, хотя бы в роли статистов. Никто не должен быть в обиде. Если ребенок еще стесняется говорить, есть выход из положения: придумайте для него мизансцену, танец, пусть выйдет на сцену в паре с другим малышом. (Два «кота» всегда лучше, чем один, даже если второй «кот» пока «немой».) Такой спектакль может быть также поставлен детьми постарше, уже немного знающими иврит, и показан для дошкольников на утреннике в детском саду. Думается, что с ним можно прийти даже в неподготовленную аудиторию и заинтересовать изучением иврита не только детей, но и взрослых. Любой общинный праздник, женский или семейный клуб с удовольствием примет у себя детей с представлением, подобным этому. Проза или поэзия? На наш взгляд, стихотворный спектакль гораздо предпочтительней — он интереснее и легче запоминается. Не стоит опасаться, что ваша «поэзия» будет недостаточно «утонченной». Попробуйте — и у вас получится! Используйте простые стихотворные размеры (ямб, хорей), силлабический тип стихотворения, парные рифмы, двухстиховые строфы. Именно такую стихотворную ритмику «байки», «присказки» малыши хорошо усваивают и запоминают. (Вспомним стихи А. Барто, Б. Заходера, О. Дриза, Л. Квитко.) Язык изложения. Словарный запас. Для детей дошкольного возраста основным языком изложения будет родной язык (то есть тот, на котором он думает) с включением слов, словосочетаний, иногда целых фраз на иврите. Следует заранее их определить и наметить, на какие из слов и выражений будет сделан особый акцент, а какие будут использованы лишь для ознакомления. Для начального этапа предпочтительнее имена существительные, а прилагательные и глаголы (в небольшом количестве!) связываются с существительными по смыслу. Местоимения, как личные, так и вопросительные и указательные, частицы и предлоги, как правило, входят в состав устойчивых выражений и фраз. Есть одно принципиальное замечание: слова, данные на иврите, ни в коем случае не должны склоняться или спрягаться по законам русской речи, их не следует усекать или искажать в угоду рифме. Род существительного на иврите должен соответствовать роду его перевода на родной язык (а лучше всего — и полу исполнителя). Желательно, чтобы слово и перевод его, если тот не очевиден, повторялись в тексте несколько раз для лучшего запоминания. Очень важно также, чтобы в самом конце представления был дан ретроспективный повтор усвоенного дидактического материала. Так, сами того не замечая, дети еще раз вспомнят все, что выучили на протяжении урока-спектакля. Материалы и сюжет. С помощью каких средств ставить спектакль? Существует несколько вариантов. Во-первых, героями представления могут стать любимые домашние игрушки ваших учеников. Именно они определят не только список действующих лиц, но и повороты сюжета. Попросите детей принести эти игрушки, рассмотрите внимательно их форму, цвет, размер, определите «внутренний мир» и характерные особенности будущего героя. Если слон, например, голубого цвета, он может «прилететь» с неба и рассказать о солнце, луне и звездах, а заяц, стучащий в барабан, станет солистом лесного оркестра и познакомит детей с понятиями «громко»—«тихо»; «красиво»—«некрасиво» и проч. Хомячок с чрезмерно пухлыми щечками окажется пациентом зубного врача и научит ребят названию некоторых частей тела и выражению «у меня болит». Медведь с оторванной лапой будет весь спектакль разыскивать ее, употребляя выражения «я иду», «я стою», «я бегу». И так далее. Не забудьте только в первую очередь расспросить об игрушках их хозяев и обязательно учтите их пожелания. Для составления сюжета можно использовать известные малышам сказки, но никогда не пересказывайте их точно, а придумайте какой-нибудь неожиданный поворот. Не бойтесь парадоксов, смело ломайте устоявшиеся представления о порядке вещей. Для детей нет ничего невозможного — ученый осел-книгочей, лев, боящийся темноты, мечтающая стать актрисой лягушка. Все что угодно, лишь бы было весело и неожиданно. Такое запоминается ярче. Второй путь: если вы умеете шить — прекрасно! Исполнителей можно одеть в нехитрые, сшитые вами или родителями детей костюмы и использовать купленные в магазине или сделанные своими руками маски. Они, кстати, также дают пищу для фантазии, ведь в застывшей мимике маски можно отыскать столько оттенков настроения! И, наконец, третий вариант — кукольный театр. Он самый сложный и трудоемкий, зато самый интересный и плодотворный. Если есть сноровка и помощники, создайте при своем «театре» творческую мастерскую из детей и родителей и пошейте для вашего представления куклы. Они, по вашему желанию, будут работать на ширме или находиться вместе с исполнителями в гуще зрителей.
* * *
Предлагаемый нами спектакль рассчитан на аудиторию зрителей в возрасте 4–7 лет и «исполнительский состав», находящийся на начальной стадии изучения иврита. Продолжительность представления — не более 20–25 минут. Оно состоит из двух маленьких разделов: представление действующих лиц и непосредственно урок. Список героев можно как уменьшить, так и увеличить без особого ущерба, так как диалогами они, как правило, связаны только с ведущим. Его роль лучше поручить взрослому или ребенку постарше.
Г. Грабарник ЛЕСНОЙ УРОК Спектакль для детей среднего и старшего дошкольного возраста Действующие
лица:
Ведущий:
Все:
Ведущий:
Ведущий:
Медведь:
Ведущий:
Мышонок:
Ведущий:
Мышонок:
Ведущий:
Мышонок:
Ведущий:
Слон:
Ведущий:
Слон:
Ведущий:
Слон:
Ведущий:
Котенок:
Ведущий:
Котенок:
Ведущий:
Птичка:
Ведущий:
Слон:
Птичка:
Ведущий:
Медведь:
Крокодил:
Ведущий:
Осел:
Ведущий:
Осел:
Ведущий:
Осел:
Мышонок:
Ведущий:
Слон:
Крокодил:
Птичка:
Медведь:
Котенок:
Осел:
Мышонок:
Крокодил:
Слон:
Медведь:
Котенок:
Птичка:
Ведущий:
Осел:
Ведущий:
Мышонок:
Слон:
Крокодил:
Медведь:
Ведущий:
Птичка:
Мышонок:
Слон:
Осел:
Ведущий:
Все:
Птичка:
Ведущий:
Все:
Медведь:
Мышонок:
Слон:
Котенок:
Птичка:
Крокодил:
Осел:
Ведущий:
Все:
Ведущий:
Все:
Ведущий:
Все:
Ведущий:
Все:
Ведущий:
Мышонок:
Слон:
Крокодил:
Ведущий:
Ведущий:
Медведь:
Ведущий:
Мышонок:
Ведущий:
Птичка:
Ведущий:
Ведущий:
Все участники:
В заключение сделаем несколько замечаний относительно запаса ивритских слов, использованных в тексте. В основе — опора на освоение имен существительных. Перечислим их: Большинство слов мы используем в единственном числе, одно — в единственном и множественном числах, и слово — в двойственном числе. Род имен существительных усваивается подсознательно путем осознания его в контексте (местоимения, флексия в определениях и глаголах). Прилагательное непосредственно связано с существительными. Наречие употребляется единожды и не предлагается к запоминанию. Вопросительные местоимения даны с обширными пояснениями, но без перевода на русский язык. Польза от такой подачи очевидна (именно так в израильских ульпанах учат думать на иврите). Личные местоимения включены в словосочетания для лучшего их усвоения Выражения, встречающиеся в тексте, являются наиболее употребительными Весь словарный запас оформлен при помощи ассоциативных связей («слово за слово цепляется»). Вспоминая одно слово, ребенок автоматически восстанавливает в памяти всю словарную «цепочку». Этот принцип делает дальнейшее обучение более перспективным. «Судьба» каждого героя может получить развитие — нужно только точно определить путь разрастания словарных ассоциаций от костяка, от простейшего словарного ряда, к построению более сложных словосочетаний и предложений. Возьмем в качестве примера ряд В образовании словарного ряда и в его «разрастании» желательно использовать принципы параллельности, особенно в подборе определений. Так, в нашем примере «описание кувшина с медом» имена прилагательные: параметры — цвет — качество — можно использовать при описании цветов, с которых пчелка собирает мед, а потом отдает Мишутке и его маме. ...И вот получился новый рассказ, новая история, которую вы придумали вместе со своими детьми. Не пора ли взяться за перо и сочинить о нем сказку-представление?
|