ШАВУОТ
Цель:
Познакомить детей с историей праздника Шавуот,
в доступной форме с мегилат Рут.
Материал для учащихся
Праздник Шавуот приходит в конце
весны, перед наступлением жарких летних дней. Когда-то очень давно, так
называли в Израиле время уборки урожая пшеницы, было замечено, что они
- самое подходящее для начала жатвы. Пшеница издавна была очень важным
для людей злаком. Ведь из нее делали крупу для каши, муку для пирогов и
хлеба. Всю весну земледельцы внимательно следили за тем, как растет и созревает
пшеница. Со второго дня Песаха они начинали отсчитывать время. Крестьяне
знали, что через сорок девять дней --то есть через семь недель - пора приступать
к уборке урожая. К концу семи недель этого срока пшеничные колосья поднимались
в полный рост и желтели, колыхались по ветру. Наступало время жатвы. Конечно,
у крестьян были и другие заботы. Они вынимали из пчелиных ульев мед, собирали
с деревьев созревшие плоды. Это была напряженная и счастливая пора. Народ
встречал ее как праздник. Название этого праздника "недели" - это те самые
недели, которые отсчитывали крестьяне.
Как же отмечали другие евреи Шавуот?
По каменистым пыльным дорогам земледельцы направлялись к Иерусалимскому
Храму. А рядом с ними или музыканты и играли на флейтах и барабанах. Заливаясь
звенели колокольчики. Впереди вели большого быка: его позолоченные рога
блестели на ярком солнце. Каждый крестьянин нес корзину с первыми плодами
нового урожая, спелые, сочные фиги, липкие, сладкие финики и хлеб - его
выпекали из муки, смолотой из пшеницы нового урожая. Придя в Иерусалим,
земледельцы выставляли свои корзины возле Храма. Они приносили первые плоды
в дар Б-гу. Там они благодарили Его за все то добро, которое приносила
им земля.
Но самое главное значение праздника
в том, что именно в эти дни в жизни еврейского народа произошли чудесные
события. Это случилось в глубокой древности, когда евреи небыли земледельцами.
Они были рабами в Египте. Освободившись от рабства, евреи спаслись от своих
поработителей бегством и далее блуждали в пустыне, пока, наконец, подошли
к высокой горе. Тогда Б-г велел их вождю, Моше, подняться на гору, а народ
остался ждать у ее подножия. Вершину горы окутала черная мгла, туча, ударил
гром и засверкала молния, озарившая все небо. Гора дрогнула и зашаталась.
Народ охватил страх. Моше стоял один на вершине горы Синай. Там он получил
Тору, учение Б-га. Его дар сынам Израиля. Моше передал Тору народу, ив
народе Учение Б-га передавалось от родителей к детям, из поколения в поколение.
И с тех пор еврейский народ живет по законам, завещанным ему в Торе. Тора
делает нас добрее, честнее и справедливее.
На празднике Шавуот мы украшаем
синагогу плодами, листьями, цветами - всем, что растет поздней весной.
Мы едим кушанья, приготовленные из молока и творога - блины, запеканки
и вкусные ватрушки.
Шавуот - веселый праздник. Мы радуемся,
что жизнь так хороша и благодарим Б-га за Его щедрые дары.
|
Шавуот - самый короткий из трех
главных еврейских праздников. Песах празднуется семь дней, Суккот
- восемь, а Шавуот всего один день.
Поэтому в ночь праздника - чтобы продлить
его - многие вообще не ложатся спать, а читают книгу "Тикун лейл Шавуот".
Старинное предание гласит, что в ночь Шавуот небеса раскрываются и все
молитвы достигают Б-га.
Утром в синагогах читают Акдамот, прекрасное
стихотворное произведение, написанное по-арамейски, в котором воздается
хвала Создателю и еврейскому народу. Затем читают главу из Торы, рассказывающую
о даровании Скрижалей Завета, Десять заповедей, Псалмы и благодарственные
молитвы. В этот день в синагогах читают также Мегилат Рут - Книгу Рут.
Поскольку Рут была прабабушкой царя Давида, в праздник Шавуот принято посещать
могилы царей из дома Давида.
МАРКИ В ЧЕСТЬ ШАВУОТ
Государство Израиль выпускает специальные
марки к праздникам.
Давайте придумаем марки в честь Шавуот.
Украшение домов вырезками из бумаги
В праздник Шавуот принято украшать
окна домов вырезками из бумаги.
Как делаются эти вырезки? Да очень
просто: берут лист бумаги (обычно белый, но можно и цветной), складывают
пополам, наносят рисунок, а потом аккуратненько вырезают его ножницами.
Настоящие мастера своего дела вырезают узор остреньким ножиком. Когда весь
рисунок готов, лист разворачивают и наклеивают на стекло. На вырезках принято
изображать птиц, животных, растения, цветы. Иногда в центре помещается
менора (семисвечник). Многие вырезки украшены надписями на иврите: (хаг
а шавуот а-зе) - этот праздник Шавуот. Можно придумать рисунок самим, но
можно и перевести откуда-нибудь: из журнала или из книги.
Обычай делать на Шавуот вырезки возник
на территории Польши и России в прошлом веке. Сегодня старинные вырезки
хранятся в музеях еврейского искусства или в частных собраниях.
|
Книга Рут
В праздник Шавуот принято читать книгу
Рут, поскольку события этого сказания происходят во время жатвы
ячменя и пшеницы.
Глава первая
Давным-давно, в те дни, когда страной
правили Судьи, случился в Израиле голод. Тогда человек по имени Элимелех,
что жил в городе Бет-Лехеме в Иудее, поднялся со своего места, покинул
свой дом и землю и пошел вместе с женой Наоми и двумя сыновьями в страну
Моав, что расположена на другом берегу реки Иордан. Только недолго пришлось
ему пожить в Моаве: умер Элимелех и оставил Наоми вдовой. Сыновья Наоми
женился на моавитянках, имя одной было Орпа, а другой - Рут. И прожили
с ними почти десять лет, да вдруг оба один за другим и умерли. Осталась
Наоми с невестками одна и решила вернуться в родные края, в город Бет-Лехем.
Решила так, и говорит невесткам:
- Ступайте, вернитесь каждая в дом своей
матери. Вы женщины молодые, ласковые и пригожие, найдете себе других мужей.
Зачем вам идти со мной? Все равно ничего у меня нет, зачем вам мучиться
напрасно?
И поцеловала их на прощанье.
Но невесты не захотели ее оставить, заплакали
и сказали:
- Не прогоняй нас, мы хотим пойти с тобой
к твоему народу.
- Вернитесь, дочери мои, - говори Наоми.
- Разве вы не видите, что несчастья так и сыплются на меня! Муж мой умер,
и сыновья за ним следом. Зачем вам связывать свою судьбу с моею?
Торга Орпа попрощалась с Наоми и вернулась
в дом отца и матери, а Рут все-таки осталась со своей свекровью.
А та опять говорит:
- Ты видишь, Орпа вернулась к своим родителям
и к своему народу. Иди и ты за ней.
- Не гони меня, - говорит Рут, - позволь
пойти с тобой.
Куда ты пойдешь, туда и я пойду.
Где ты будешь жить, там и я.
Твой народ - мой народ.
И твой Б-г - мой Б-г.
Где ты умрешь, там и я умру.
|