[Содержание альманаха] [Путеводитель по Интернету] [Предыдущая страница] [Главная страница]
 
подписаться

ПОЧТА «НОВОЙ ЕВРЕЙСКОЙ ШКОЛЫ»

Обзор писем за весну и лето 2000 г.

Введение

За истекшие полгода почта порадовала редколлегию НЕШ не только обилием (в среднем приходило около двадцати писем в месяц), но и содержанием. Напор педагогического творчества прорвал наконец плотину застенчивого молчания, и почта в изобилии приносит письма, в которых вы предлагаете свои методические пособия, идеи, тексты, спорите друг с другом и с нами. Это уже настоящая читательская почта, в которой очень силен позитивный, созидательный элемент.

География писем по-прежнему очень разнообразна  - Дальний Восток, Сибирь, Урал, Средняя Азия, Поволжье, европейская Россия и Украина, Беларусь и Молдова, Прибалтика и Кавказ. Пишут нам и из Израиля, из Германии и США, где русские евреи все чаще задумываются о еврейской судьбе, настигающей повсюду.

Вдвое увеличилось число посетителей сайта НЕШ в Интернете. Их по-прежнему меньше, чем читателей; однако не проходит дня, чтобы на сайт не заглянуло три-четыре посетителя. Лишь небольшая их часть заходит сюда постоянно. Хотелось бы, чтобы постоянных посетителей было больше. Тогда можно будет подумать об организации форума читателей НЕШ и о создании давно чаемых виртуальных методических объединений.

Раскинув гигантскую паутину по всему миру, Интернет вслед за телевизором проникает в каждый дом. Отговорка, что компьютер, мол, дело молодых, уже устарела: в США большинству пользователей ПК за сорок. И это понятно: с уютным креслом не конкурирует больше бейсбольная бита.

Приятно отметить, что многие читатели откликнулись на предложение вступать в члены Педклуба НЕШ и прислали заполненные анкеты. В ближайшее время НЕШ проведет серию выездных региональных семинаров, которые помогут наладить региональное и межрегиональное творческое общение. Подробнее мы расскажем об этом в одном из ближайших номеров НЕШ.

По материалам анкет, присланных по почте и заполненных на семинарах НЕШ, молодежное социологическое бюро Педклуба во главе с Захаром Рохлиным провело исследование, выявившее первые объективные критерии, которые позволяют оценивать нашу работу. Пока рано делать выводы для печати, поскольку статистических данных накоплено еще недостаточно. Однако основные тенденции уже ясны: большинство педагогов-предметников используют в работе адресованные им материалы, а такие рубрики, как «Еврейский мир» и «Литературная страница», пользуются общей популярностью, что заставляет задуматься об издании журнала более широкого направления (мы думаем об этом; и пока ограничимся сказанным, чтобы не сглазить далеко идущих планов).

Читатели НЕШ не похожи друг на друга. Практически никто не прочитывает журнал «от корки до корки», но нет также разделов, которые не имели бы «своего» читателя. Одних интересует еврейская философия, другие ценят практическую пользу. Те статьи, которые одни читатели лишь бегло просматривают, другие, напротив, внимательно изучают. Ничему невозможно отдать предпочтение  - это означало бы резко сузить читательский круг. Об этом верно сказал наш читатель из Екатеринбурга Яков Львович Либерман: «В каждой рубрике есть что-то интересное, все зависит от содержания конкретных статей».

И все же самая популярная и   и с п о л ь з у е м а я    рубрика  - «Обмен опытом». Это лишний раз доказывает важность и необходимость профессионального общения. Такое общение мы упорно пытаемся организовать, увертываясь от тяжких копыт еврейского истеблишмента, победно гарцующего на руинах независимого некогда культурного движения.

Наших читателей также чрезвычайно интересует постановка еврейского образования в Израиле и других странах диаспоры. Опубликованные нами отчеты комиссий Шенгар (Израиль) и Манделя (Северная Америка) вызвали всплеск интереса и вместе с тем глубокое разочарование. Резко отрицательные отзывы на эти публикации порой несправедливо адресованы редколлегии НЕШ. Ведь не мы писали эти отчеты, не мы создавали комиссии, не мы возглавляем еврейское образование в других странах, как, впрочем, и у себя дома. Перевод и редактура этих материалов, поверьте, отменные, они сгладили многие погрешности оригиналов.

Недостатки обоих отчетов действительно бросаются в глаза. Но скажите, дорогие читатели, разве было бы лучше, если бы мы (как предлагает один из критиков), просто взяли да и написали, что еврейское образование в Израиле и США увязло в глубоком болоте, выхода из которого не видно с высоты отнюдь не великанского роста его капитанов? И вы бы поверили нам, не обвинили в посягательстве на святыни (или иллюзии), с которыми легче жить?

В этом обзоре мы познакомим вас лишь с малой частью писем и анкет, присланных за последнее время читателями. Все письма интересные и полезные. В целом они рисуют весьма симпатичный портрет еврейского педагога. Это человек, который очень серьезно относится к своему труду и видит в нем достойное жизненное предназначение. Ему по-прежнему не хватает еврейских знаний, но он научился пользоваться обширной литературой, изданной по-русски, хотя не везде она одинаково доступна. И еще: хотя учитель чаще всего еврей, он, безусловно, российский интеллигент, хранитель лучших традиций этого исчезающего братства.

Обзор писем

Как и многие участники еврейского движения, преподаватель иврита и традиции из Екатеринбурга Павел Яковлевич Рахлин начал педагогическую карьеру в зрелые годы, покинув в начале девяностых ряды НТР. В начале своего творческого пути Павел Яковлевич, по его словам, «небезуспешно варился в собственном соку». Быть может, инкубационный период действительно плодотворней всего протекает в изоляции, но рано или поздно скорлупа становится тесной. Как раз в такой момент в руки Павла Яковлевича попал наш альманах.

Специализируясь на преподавании детям, Павел Яковлевич отмечает, что даже те, кто изучает иврит с намерением вскоре заговорить на нем в Израиле, все же учат его как второй, иностранный язык, вдали от живой разговорной стихии возрожденного иврита. Поэтому, как бы ни были хороши израильские пособия, необходим свой учебник иврита, рассчитанный на школьников, изучающих его в диаспоре как иностранный. Эту задачу  - добавим от себя  - трудно решить израильским методистам и педагогам, достигшим виртуозного мастерства в преподавании иврита новым репатриантам,  - но не еврейским школьникам диаспоры, которым важнее читать на этом языке, чем говорить на нем.

Однако сам Павел Яковлевич придерживается иной точки зрения. По его мнению, основная функция иврита в наше время  - коммуникативная: «ам эхад  - сафа ахат», «народ един  - язык один». С этим лозунгом трудно спорить. Как известно, именно потеря общего языка помешала строителям Вавилонской башни завершить их грандиозный проект. Собирание диаспоры действительно требует унифицировать главное средство общения. В этом смысле даже не столь важно, на каком языке говорят евреи; важно, чтобы этот язык был понятен всем.

С другой стороны, язык как средство социальной коммуникации грида (кто знает иврит, тот поймет) существует и известен под названием «пиджин инглиш». Как и разговорный иврит, он сконструирован искусственно, и представляет собой до предела упрощенный английский. Где-то на затерянных островах существует даже некое подобие культуры на «пиджин»… Но тех, для кого «пиджин» родной язык, родители обворовали еще до их рождения. Понять друг друга носители подобного «языка», конечно, сумеют, но вот боюсь, сказать друг другу им будет особенно нечего... Впрочем, Павел Яковлевич полагает, что, добросовестно выучив иврит как иностранный язык, научившись читать и писать по учебникам, человек без труда сможет читать литературные тексты. Тут автор этих строк, изучавший иврит именно по учебникам и грамматическим таблицам, готов поспорить: после двух лет интенсивного самообразования оказалось, что никто, кроме дикторов израильского радио, не говорит на этом языке, и уж тем более не пишет. А чуть позже выяснилось, что средний израильтянин с высшим образованием не в состоянии прочесть классический комментарий Раши, с которого уже тысячу лет начинается изучение Торы. Это так же странно, как если бы читателю газеты «Коммерсант» был недоступен Пушкин. Рав Адин Штейнзальц сравнивает языковую ситуацию в современном иврите не с Россией, где Сталин сохранил классические тексты, а с Китаем, где культурная революция совершенно изгладила их из национального сознания. Израильтяне, как и нынешние китайцы, в большинстве своем не умеют читать свои классические тексты.

Павел Яковлевич считает полезными материалы, опубликованные под рубрикой «Обмен опытом». Как и многие читатели, он пока не имеет доступа к сети Интернет, но тем не менее желал бы получать опубликованные на сайте НЕШ материалы по своей специальности. Мы просим всех читателей, желающих получить материалы с нашего сайта по обычной или электронной почте, указывать формат: сообщение e-mail, текст на дискете, распечатка на бумаге. С ближайшим выпуском альманаха, бюллетенем, методическим пособием или письмом мы вышлем вам то, о чем вы просите. Электронную версию ранних номеров НЕШ вместе со своими публикациями взялся распространять на компакт-дисках «Маханаим», и скоро эти номера перестанут быть библиографической редкостью.

Сетуя на сужающиеся возможности попрактиковаться в разговорном иврите, Павел Яковлевич мимоходом подал гениальную идею «заочных дибуров». «Дибурами» в советские времена у преподавателей подпольных ульпанов назывались домашние семинары, на которых разрешалось говорить только на иврите. Но если поговорить не с кем (разве что по междугороднему телефону), то ведь можно переписываться! Правда, разговорного иврита может оказаться недостаточно, и понадобится-таки подучить язык еврейской письменности.

Все замечания и нападки автора этих строк никак не опровергают справедливого утверждения, которым заканчивает письмо преподаватель иврита и традиции из Екатеринбурга Павел Яковлевич Рахлин: «Без умения говорить и понимать язык на слух не может быть хорошего учителя».

«Как и без умения читать и понимать классические тексты на этом языке»,- не удержавшись, еще раз добавим мы.

Методист Института усовершенствования учителей ЕАО Инна Борисовна Реу, прислав «карточку подписчика», выразила готовность участвовать в общественной редколлегии НЕШ, т. е. обстоятельно рецензировать материалы, которые предполагается опубликовать. Мы призываем других читателей, в первую очередь профессиональных педагогов и методистов, пополнить ряды «общественной редколлегии», к которой с течением времени перейдут бразды правления нашего альманаха.

О первой встрече членов общественной редколлегии (буде такую удастся организовать, что при существующих ценах на авиабилеты дело нешуточное) мы подробно проинформируем читателей.

«Большое спасибо авторам журнала!  - пишет из Рязани директор воскресной школы Валерия Резникова.

  - Почти весь материал, помещенный в журнале, мы используем в практической работе, а то, что не используется сейчас, еще пригодится в будущем».

Редколлегия НЕШ совершила перед самым началом учебного года марш-бросок в пять тысяч километров по городам и весям верхнего и среднего Поволжья. Читайте об этом путешествии в «Хронике». На обратном пути, глубокой ночью, мы проезжали через Рязань. Как жаль, что не удалось погостить в каждом городе, лежавшем на пути. А как хотелось бы задержаться в Пензе, Сызрани, Туле! Всюду существуют еврейские общины и школы, везде есть у нас читатели, корреспонденты, друзья. Но, быть может, еще доведется побывать в далеких и близких городах нашей диаспоры,- слово это еще никогда не было так близко к своему буквальному смыслу, как теперь.

О том, что семена, посеянные в дальних поездках, дают всходы даже в зоне вечной мерзлоты, свидетельствует письмо Надежды Шарыгиной, преподавателя воскресной школы из Улан-Удэ, адресованное ведущему методисту педклуба по преподаванию иврита Хане Ротман. «Проводили уроки по вашей методике. Получается замечательно! Дети, читая на иврите изречения мудрецов из ”Пиркей Авот“, сами чувствуют себя мудрецами! Всем детям было интересно, все принимали участие в чтении и старались ответить на вопросы. Оживились даже те, кто обычно скучает на иврите, кто говорит, что у них нет способностей к языкам. Представьте, Хана: звенит звонок, а дети упрашивают: ”Ну давайте еще урок проведем!“»

О том, что материалы, публикуемые в НЕШ, интересны не только учителям, свидетельствует письмо Ефима Зильбермана, инженера-строителя из Новгорода.

В частности, его заинтересовала статья Габриэля Коэна «Судить ли нам героев Писания», вокруг которой разгорелись страсти в Рыбинске. (О преподавателе Танаха из Рыбинска Льве Мошинском читайте в «Хронике»). Впрочем, в читательской анкете Ефим указал, что использует многие материалы НЕШ в своей работе. Не верится, что еврейским педагогическим альманахом в Новгороде забивают сваи! Скорее всего, читатель из скромности умолчал о своей роли в еврейском движении.

Вообще, Габриэль Хаим Коэн, наш постоянный автор, близок сердцам многих наших читателей. Напомним, что это крупнейший методист по подготовке преподавателей еврейских предметов для диаспоры. Выходец из Германии, он лучше вписывается в культурный ландшафт России, чем многие его американские и израильские коллеги.

Для Людмилы Черкевич, директора воскресной школы в Челябинске, последняя публикация Габриэля Коэна оказалась поистине даром небес: статья точно легла в задуманную ею тему «Мужчина и женщина в Писании». Приятно, что Людмила оценила особенность, которая стоит немалых трудов редакционной коллегии: журнал, по ее словам, «систематически занимается повышением квалификации работающих педагогов, но одновременно думает о начинающих». Сама опытный педагог и один из ветеранов еврейского движения, Людмила Черкевич хотела бы видеть в разделе «Открытый урок» больше показательных педагогических разработок, наподобие статьи Х. Ц. Эноха «Книга Дварим в школе». По мере сил мы и впредь будем проводить на страницах альманаха «мастер-классы» с участием выдающихся преподавателей и методистов из Израиля. Но надо сказать, что отбирать и обрабатывать материалы для этого раздела нелегко: слишком велики культурные различия.

Просьбы публиковать методические разработки и показательные уроки повторяются из письма в письмо. Когда же вы, дорогие читатели-педагоги, сами начнете давать такие уроки?

Директор еврейской средней школы «Ор Менахем» в Ростове-на-Дону, Татьяна Михайловна Попова, прислала подробный рассказ о школе.

Подобными рассказами мы особенно дорожим, и обязательно опубликуем его в одном из очередных выпусков НЕШ. Спасибо, Татьяна Михайловна. Приятно было узнать, что в нашем альманахе педагоги вашей школы «находят для себя те разделы, которые помогают им организовывать образовательную деятельность с учетом опыта, накопленного коллегами». В сущности, обмен опытом  - одна из главных задач нашего педклуба и журнала. Просьба присылать не два, а три экземпляра каждого номера свидетельствует о том, что НЕШ действительно «пользуется популярностью» в ростовской школе.

Сеть, улавливающая евреев СНГ в образовательные программы глобальных еврейских организаций, таких как Сохнут, Джойнт и Лишкат а-кешер, имеет, оказывается, огромные разрывы. К нам часто приходят письма, авторы которых сетуют, что их внезапно перестали приглашать на учебные семинары, и не зовут вот уже год, два, три… «Ваш альманах для нас просто спасение, вот уже два с половиной года нас никуда не приглашают»,- пишет Тамара Львовна Евстратова, директор воскресной школы в Кемерово.

Кемерово  - столица Кузбасса, город в центре огромной агломерации, почти мегаполиса. Почему же Тамару Львовну бросили на произвол судьбы? Неужели про Кемеровскую воскресную школу попросту забыли  - забыли те, чья месячная зарплата с избытком покрыла бы годичный бюджет этой школы?

Замечательный вопрос задает учительница из Минска Дора Немзер: «Как работать с текстами источников?»

Ответить на этот вопрос  - означает разрешить главную проблему еврейского образования. Время не стоит на месте, и понимание классических источников необходимо обновлять, чтобы жизнь не утратила связи с ними. Пока еврейское образование решало эту задачу, сохранялась преемственность традиции. Когда перестало решать  - традиция распалась.

Проблема еще и в том, что многие столетия пролегли не только между современным читателем и текстами источников, о которых говорит Дора Немзер, но и между нами и классическими комментариями к этим источникам. Поэтому едва ли реалистично сегодня рекомендовать начинающему учителю непосредственное обращение к этим комментариями к тому же в переводе на другой язык. На мой взгляд, вожатым педагога в мире еврейской экзегетики может стать Нехама Лейбович, чьи книги представляют собой готовые методические разработки по преподаванию Хумаша. Нехама Лейбович воспитала целое поколение преподавателей Танаха. В переводе на русский язык вышли две ее книги, посвященные преподаванию Берешит и Шмот.

Преподаватель иудаики Владимир Хазанов из Екатеринбурга, сам автор статей, передает пожелание авторам наших публикаций «поднимать трактовки классических текстов к современной значимости». Поверьте, мы всей душой стремимся к этому. И если бы у нас это вполне получалось, еврейская традиция стала бы источником вдохновения для всего мира, мучимого жаждой духовной, а не только для нас, готовых по капле выцеживать ее мудрость из древних сосудов.

Нередко случается, что в авторах статей наши читатели узнают своих учителей. Вот что пишет, например, Леонид Хаимович Берковский, глава Рыбинской общины, и, по моим личным впечатлениям от этого светлого человека, ее душа: «Особенно понравилась нам (могу добавить  - как и очень многим читателям.  - А. Р.) статья Аллы Злобинской ”О вреде арбуза“. Она наш первый учитель иврита. Мы все  - преподаватели иврита с ”Золотого Кольца“, учившиеся у нее в 1994-96 гг. помним ее чудесные семинары».

Директор воскресной школы из того же города Ирина Зак, чья семья сумела сохранить и пронести через страшные десятилетия гонений свиток Торы, загорелась, под впечатлением статей «Праздник на Болотной улице» и других материалов о дошкольном воспитании, идеей открыть в Рыбинске детский сад. Желаем Ирине и ее единомышленникам успеха в этом непростом начинании.

Настоящий отрицательный отзыв на наш журнал (единственный, и потому особенно ценный) прислала из Беларуси Галина Занкевич, директор Слуцкой воскресной школы: «Подбор статей, на мой взгляд, не сориентирован на обычные воскресные еврейские школы. Много академизма, теологической полемики, мало практических методических разработок, рассчитанных на учителей провинциальных еврейских школ, а не университетов, с другим уровнем подготовки».

С этой критикой трудно не согласиться, хотя на все есть свои причины. «Впрочем,- оговаривается читательница,- я нахожу в журнале довольно много интересного для себя и полезного в работе. Есть возможность перенимать опыт передовых учителей, есть хорошие тексты для обсуждения на уроках истории, традиции».

«Новая еврейская школа» действительно не сориентирована исключительно на «обычные еврейские школы». Помимо удовлетворения потребностей этих школ мы стремимся привлечь в еврейское образование интеллигенцию, и именно самого высокого академического уровня  - университетских преподавателей и ученых. Таких читателей немного в общей массе. Может быть, всего несколько десятков. Однако если они не придут в еврейское образование, оно так и останется «всадником без головы», скачущим куда глаза глядят. И хорошо бы еще его собственные глаза, а то ведь лошади…

В подтверждение собственных слов сошлюсь хотя бы на двух читателей: Софью Михайловну Лойтер и Иосифа Хаимовича Гина из Петрозаводска. Оба в своих анкетах просят публиковать серьезные исследования Танаха, заведомо не рассчитанные на применение в «провинциальных еврейских школах». Секрет этого прост: Софья Михайловна филолог, а Иосиф Хаимович  - литературный критик. Должны ли мы оставлять запросы подобных читателей без ответа? И если мы их оттолкнем, кто пополнит ряды еврейского образования? Кто будет вести просветительскую работу в общинах, кто подготовит смену самой Галине Занкевич?

Нехватка же методических разработок для еврейских школ объясняется очень просто: никто, кроме нас самих, этих разработок не создает. Педагогический клуб  - не Академия педагогических наук. Наши ресурсы весьма ограничены, тем более что ни Джойнт, ни Сохнут, ни Лишкат а-кешер не заинтересованы в развитии педагогического творчества еврейских учителей в СНГ. Скорее напротив  - истеблишмент зачастую препятствует внедрению интересных авторских разработок, которые не вписываются в казенные программы. Мы занимаем позицию принципиального невмешательства в местные конфликты. Причина их ясна: еврейское образование в СНГ движут праведники, а руководят им бюрократы, да еще израильские, т. е. бюрократы в квадрате. Спесивые эмиссары (которых учителя называют между собой «сионистскими засланцами»), извлеченные из левантийского захолустья на командные посты в СНГ, убеждены, что ничего стоящего местные педагоги создать не могут.

Думаю, такой ответ побудит читательницу из Слуцка Галину Занкевич взяться за перо и обобщить свой педагогический опыт в статье или методической разработке, которую мы охотно опубликуем. Лично я благодарен ей за теплые слова в свой адрес, которые цитировать не стану.

Одного из наших читателей, педагога с широким кругозором, больше всего заинтересовала рубрика «Еврейская педагогическая мысль». Именно этот раздел  - и только его  - он использует в практической работе. Имя этого читателя Вадим Слуцкий. Случайное ли это совпадение?

От имени редколлегии НЕШ благодарю всех, кто прислал нам письма, откликнулся на анкеты, вызвался и впредь помогать в нашей работе. Ждем ваших новых писем, дорогие друзья!

Арье Ротман,
ответственный редактор НЕШ

подписаться


[Содержание альманаха] [Предыдущая страница]